كليلة ودمنة  Ioyc6kth0nls
كليلة ودمنة  Ioyc6kth0nls
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةاسليم البوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 كليلة ودمنة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
حسام جداوي
نائب المدير
نائب المدير
حسام جداوي


الجنس : ذكر

المهنة : كليلة ودمنة  Studen10

عدد الرسائل : 361

العمر : 29

الدولة : كليلة ودمنة  Male_a11

نقاط : 738


كليلة ودمنة  Empty
مُساهمةموضوع: كليلة ودمنة    كليلة ودمنة  I_icon_minitimeالجمعة فبراير 04, 2011 9:58 am

بسم الله الرحمان الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كليلــة و دمنــة



----------------------------------------------------
-----------------------------------------
------------------------
--------


تأليف : ابن المقفع


قصة الكتاب :


من نفائس الأدب العالمي الخالدة. وقد سمي بعنوان أحد قصصه الهادفة فيمجموعها للوصول إلى مطلب واحد هو إصلاح الملك الظالم، كغيره من الكتب التي كتبت علىمنواله. انظر (فاكهة الخلفاء) في هذا البرنامج. وهو يمهد للقصة بحكمة، ثم يجعلالقصة تفسيراً لهذه الحكمة. كقوله: (إن الذي يعمل بالشبهة يكون قد صدق ما ينبغي أنيشك فيه...كالمرأة التي بذلت نفسها لعبدها حتى فضحها..إلخ) وفكرة الكتاب قائمة علىالحوار بين الفيلسوف (بيدبا) والملك (دَبْشليم) في سياق القصة الرئيسية التي انتظمتالكتاب والملخصة في عزم الفيلسوف الصابر على التصدي للحاكم الظالم وحماقاته، حتىنجح في تحقيق هدفه النبيل. وافتتحه بقصة (برزويه الطيب) الذي كان له الفضل في نسخهذه القصة من إحدى خزائن ملوك الهند. ومهما قيل عن أصل القصة الهندي، وترجمتهاالفارسية، فإن طابع الثقافة العربية ظاهر فيها، بل إن الأصل الهندي قد ضاع، وظلتالترجمة العربية هي المعول عليها في هذا الأثر النفيس كما يقول المرحوم عبد الوهابعزام في مقدمة نشرته للكتاب =معتمداً نسخة مكتبة أياصوفيا، وقد كتبت عام 618هـ=. ويفصل ابن القفع هدفه من هذه الترجمة تحت عنوان (غرض الكتاب) بأنه قصد به استمالةقلوب الملوك وأهل الهزل من الشبان، ليكثر انتساخه، ولا يبطل على مرور الأيام. ويدعوطالب الحكمة إلى إدامة النظر فيه، والتماس جواهر معانيه (ولا يظن أن مغزاه هوالإخبار عن حيلة بهيمتين، أو محاورة سبع لثور، فينصرف بذلك عن الغرض المقصود). وقدحذا حذوه كثيرون، لم تلق أعمالهم صدى يذكر. كترجمة عبد الله بن الأهواني، ومنظومةأبان بن عبد المجيد بن لاحق، الذي نظم كليلة ودمنة في (14) ألف بيت، وصلتنا قطعةمنها في كتاب الأوراق للصولي، وحاكاه في ذلك شعراء آخرون، منهم: علي بن داوود وبشربن المعتمر، وأبو المكارم أسعد بن خاطر. وقام بترجمتها إلى العبرية عليزار بن يعقوب (ت1232م) وهي غير ترجمة الحاخام يوئيل. وفي (بيروت 1964) أعاد إلياس خليل زاخر نشرةالكتاب معتمداً عدة نسخ هي: (نسخة أياصوفيا ونسخة مكتبة دير البشير بسوق الغرب، وقدكتبت عام 739هـ ومخطوطة نوري الكيلاني (حماة) المكتوبة عام 1200هـ ونسخة خليل اليازجي المعروفة بنسخة مكتبة صادر ببيروت، ونسخة المكتبة الأهلية ببيروت، المنقولةعن نسخة الشيخ جمال الدين القاسمي، وقد كتبت عام 1086هـ.). انظر مجلة العرب (س34ص20).



كليلة ودمنة  Bouque10
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
كليلة ودمنة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» كليلة ودمنة

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: 
منتدى الادب والشعر
 :: منتدى المطالعة والقراءة الحرة
-
انتقل الى: